2014-06-30 22:39:19 +0000 2014-06-30 22:39:19 +0000
21
21

Jaki żart kryje się za słowami kluczowymi "widelec" i "łyżka"?

Christina wybiera hasło, które sprawi, że uwierzy w historię Hououin Kyouma w następnej linii czasowej. Tym hasłem jest:

私が今一番欲しい物はMy-Forkであり。 My-Spoonはもうもってるし。 Rzeczą, której najbardziej pragnę w tej chwili jest “mój widelec”.
Ja już mam “moją łyżkę”.

Zarumieniła się, gdy tylko to powiedziała. A kiedy Kyouma powtarza jej to hasło w kolejnych liniach czasowych, za każdym razem czuje się mocno zawstydzona (szczególnie w kwestii “łyżki”).

Jaki jest powód silnego zawstydzenia Christiny?

Odpowiedzi (4)

17
17
17
2014-07-01 03:33:48 +0000

Według wywiadu z autorem scenariusza, Naotaką Hayashi, zamieszczonego w Dengeki Games Magazine o bohaterkach anime/gry, które nie zostały wyjaśnione w głównej historii:

Dlaczego Kurisu chciała mieć swój własny widelec?

Odkąd Kurisu wróciła do Japonii, nie mogła się nasycić ramenem instant. Na początku próbowała jeść ramen pałeczkami, ale nigdy nie mogła się do nich przyzwyczaić, więc zrezygnowała i zamiast nich używała widelca. Dlatego też chciała mieć swój własny widelec, aby jeść ramen w laboratorium.

To jest prawdopodobnie prawdziwe znaczenie, które ona sugeruje. Jej komentarz o tym, że Okabe nie powinien się tym interesować (tj. pytać o to więcej), jest prawdopodobnie czymś, co ma ukryć zażenowanie z powodu nieumiejętności używania pałeczek.

Zauważ, że ona przyniosła własną łyżkę do puddingu , ale nie ma widelca (do ramenu).

17
17
17
2014-06-30 23:25:24 +0000

Według strony Tv Tropes page , wyjaśnienie dla “widelca” i “łyżki” jest wewnętrznym żartem z 2chan dla “kochanka” i “przyjaciela”:

Najwyraźniej “mój widelec” i “moja łyżka” były w pewnym momencie slangiem z 2chan odpowiednio dla “kochanka” i “przyjaciela”. Nic dziwnego, że Kurisu była taka wkurzona na siebie.

Ale nie podano żadnego źródła.

Chociaż Steins Gate wiki ma inne wyjaśnienie:

Aby Makise Kurisu zrozumiała, że Okabe cofnął się w czasie kilka godzin przed śmiercią Mayuri, mówi Okabe, że potrzebuje “Mojego widelca”, który będzie towarzyszył jej “Mojej łyżce” w teraźniejszości, więc kiedy on cofnie się w czasie, ona uwierzy, że Okabe wrócił z przyszłości, aby uratować Mayuri.

Ale nadal uważam, że to tylko slang.

5
5
5
2014-07-13 00:27:42 +0000

Ta odpowiedź nie dostarczy ci głębszego znaczenia, co oznaczałoby posiadanie własnej łyżki i/lub widelca, ale powie ci jak Makise dostała swoją łyżkę i dlaczego chciała mieć pasujący widelec.


W Steins;Gate: Aishin Meizu no Babel (The story from Makise Kurisu’s POV) możesz zobaczyć jak Makise dostaje swoją osobistą łyżkę na dziesiąte urodziny od swojego ojca i miała dostać od niego swój osobisty widelec rok po tym, w swoje jedenaste urodziny.

Następnie, w swoje jedenaste urodziny, dała ojcu dowód że maszyny czasu powinny być niemożliwe do zbudowania. Oburzył się z tego powodu i zamiast dać jej cokolwiek, powiedział, że udowodni jej, że się myli i wymaże ją z tej ziemi.

Więc zgaduję, że jej chęć posiadania osobistego widelca, oznaczałaby, że chciała załatać sprawy z ojcem i stać się znów przez niego pożądaną. Co można zobaczyć, gdy Ferris pozwala jej posłuchać taśmy, którą ich ojcowie nagrali 16 lat wcześniej, gdy zadzwoniła do niego po tych wszystkich latach.

Niewiele się jednak zmieniło, nadal nie był w stanie zbudować wehikułu czasu i nadal chciał wymazać jej istnienie w 2010 roku.

2
2
2
2014-07-01 02:29:33 +0000

W uzupełnieniu do odpowiedzi Jona:

W Japonii ludzie zazwyczaj mają swój osobisty zestaw naczyń, który mogą nazywać my+something. np. マイ箸 dla pałeczek….

Modne jest również dodawanie tego przedrostka “my” dla wielu osobistych przedmiotów, które są postrzegane jako osiągnięcie: dom (マイホーム), samochód (マイカー)…

Połącz te 2 podpowiedzi dla lepszego zrozumienia żartu :)