2015-01-22 03:22:37 +0000 2015-01-22 03:22:37 +0000
16
16
Advertisement

Co oznacza "Akame ga Kill" i dlaczego się tak nazywa?

Advertisement

Właśnie to, co mówi tytuł, dlaczego pokaz nazywa się Akame ga Kill! i co to w ogóle znaczy? Akame była tylko zwykłą członkinią Night Raid, ale show nazywa się po niej. Ona nie była głównym bohaterem, ona nie była nawet głównym Waifu! I jak to nie odpowiedziałam pytanie wspomina tutaj , jedyną różnicą było:

Ona walczyła z Esdeath, głównym antagonistą, i ostatecznie przeżyła.

Trochę googlowałam i natknęłam się ten link , zgodnie z którym Akame ga Kill! dosłownie oznacza:

Akame is kill

Więc co to w ogóle znaczy? Czy oznacza to, że Akame jest Śmiercią samą w sobie, czy też Akame jest Śmiercią (nie fizyczną, ale psychiczną - że jest martwa wewnątrz). Ale wątpię, by którekolwiek z tych tłumaczeń było poprawne, ponieważ od czasu do czasu zachowuje się słodko.

Jak wskazuje inny użytkownik, ogólnym tłumaczeniem byłoby Akame Kills, ale to byłaby bardzo głupia nazwa, czyż nie? So can anyone help clear this up?

  • *

Edit: Even Akame knows something’s not right (from AkaKILL Theater Episode 24 - END).

Advertisement

Odpowiedzi (6)

14
14
14
2015-02-25 10:46:49 +0000

Powtarzam, アカメが斬る (Akame ga Kiru) oznacza “Akame cuts/slices/kills”. Kiru ma też inne znaczenie: “wykonać chirurgiczne nacięcie”, choć w przypadku tej definicji kanji to 切る. To dobrze pasuje do ustawień serii: celem Akame i jej grupy jest przeprowadzenie niezbędnej operacji na skorumpowanym imperium poprzez wyeliminowanie guzów.

W tytule brakuje obiektów, celów, które Akame zabija. W odcinku 1, Tatsumi powiedziała 「俺が斬る」 (Ore ga Kiru), co oznacza “pozwól mi zabić (ją)” lub “zabiję (ją)”. Mimo, że nie określono żadnego obiektu, mogliśmy wywnioskować, kogo Tatsumi zabije. Co do tego kogo i co zabija Akame, アカメが(Xを)斬る, obiekt X może być dowolny z tych w tytułach rozdziałów . Przyznam, że nie zawsze to Akame zabijał, ale w rzeczywistości jest ona uosobieniem Śmierci (zobacz wyjaśnienie poniżej), ponieważ jej zabójcze i skuteczne zabójstwo jednym cięciem pasuje do kosy Reapera.

Czy to oznacza, że Akame jest Śmiercią samą w sobie, czy też Akame jest Śmiercią (nie fizycznie, ale psychicznie - że jest martwa wewnątrz).

Właściwie, to jest dokładnie moja myśl. W odcinku 24,

Esdeath zauważył, że Akame nie jest już człowiekiem. Ma to sens, ponieważ jednokrotne zabicie Murasame nie działa na istoty nie-ludzkie, a dokładniej na istoty bez bijącego serca, dlatego Akame nie umarła po pocięciu się nim, ponieważ stała się Śmiercią. Również na koniec Akame powiedziała “Mogę tylko zabijać”, ponieważ jest to jej nowo nabyta praca jako Śmierć. Najenda i Akame, jedyne dwie osoby, które przeżyły Nocny Nalot w anime, w rzeczywistości symbolizują Życie i Śmierć, co pokazują nosząc kapelusze o przeciwnych kolorach i pełniąc przeciwne role w budowaniu i niszczeniu nowego imperium.

Akame była tylko zwykłą członkinią Nocnego Nalotu, ale spektakl został nazwany jej imieniem. Nie była głównym bohaterem, nie była nawet głównym Waifu! Princess Mononoke jest również nazwane imieniem Sana, który nie jest głównym bohaterem, mimo że Hayao Miyazaki pierwotnie wolał tytuł Legend of Ashitaka, a nawet posunął się do stworzenia nowego kanji dla legend (sekki). Chociaż Akame nie jest głównym bohaterem, jak San, jest ona nadal niezbędna do fabuły, zwłaszcza w sposób symboliczny.

Dlaczego nie nazwać serii Ore ga Kiru lub Tatsumi ga Kiru? Cóż, ponieważ to nie byłoby tak intrygujące jak Akame ga Kiru. Czytelnicy zaczepiliby się o to, kim jest Akame i dlaczego ma czerwone oczy , dosłowne znaczenie akame. (W języku chińskim, tak się składa, że istnieje fraza 殺紅了眼 aby opisać osobę, która szaleje na punkcie zabijania zbyt wielu ludzi, że jej oczy robią się czerwone). To są czerwone oczy, a nie czarne, ponieważ historia ta jest pełna tak zwanych lewicowych “ idei, stąd często uważanych kolor lewej . Oprócz subiektywności, liczy się również porządek: a jest zarówno pierwszą literą w alfabecie angielskim, jak i pierwszym znakiem w Gojuuon , więc Akame ga Kiru pojawi się wcześniej w poszukiwaniach niż alternatywy.

12
12
12
2015-01-22 05:05:34 +0000

To jest proste, jeśli znasz japoński. 斬る kiru to czasownik oznaczający “ciąć”, ze specyficznym niuansem “zabijać ostrzem”. To właśnie robi Akame, dlatego show nazywa się “Akame ga Kiru”, co oznacza “Akame tnie” lub “Akame zabija ostrzem”.

Angielski tytuł “Akame ga Kill” jest przypadkowym zbiegiem okoliczności dzięki temu, że japońska wymowa angielskiego “kill” to również kiru, a “kill” oznacza mniej więcej to samo co 斬る kiru.

Trochę googlowałem i natrafiłem ten link , zgodnie z którym Akame ga Kill! dosłownie oznacza: Akame is kill

Nie, ten facet się mylił. (a może mistrz ruseman ) Nie ma żadnej interpretacji tytułu, pod którym mógłby on oznaczać “Akame is kill”.

Jak wskazuje inny użytkownik, ogólnym tłumaczeniem byłoby Akame Kills, ale to byłaby bardzo głupia nazwa, czyż nie?

Co w tym głupiego? O tym jest cała ta krwawa historia - Akame (i reszta Nocnego Rajdu) zabija.

  • *

Teraz, co do tego, dlaczego Akame konkretnie jest bohaterem tytułowym, tego nie wiem. Ale jest tak, że to ona najbardziej nie chce zabijać ostrzem (w przeciwieństwie do, powiedzmy, pistoletu, pięści czy czegokolwiek). Czy tytuł miałby tyle samo sensu, gdyby był “Tatsumi cięcie” / “Tatsumi zabija ostrzem”? Nie, bo on nie robi tego wszystkiego.

Biorąc pod uwagę, że lampują Akame'a lakk-of-main-character-ness w przedstawieniu, nie wiem, czy jest w tym za dużo do czytania. Może to ona jest tytułową postacią, ponieważ artysta lubił rysować ją na okładkach z mangi czy czegoś takiego. To nie jest tak, że powód, dla którego jest tytułową bohaterką, musi być szczególnie głęboki.

3
Advertisement
3
3
2015-01-22 03:40:01 +0000

Zgodnie z Wikipedią , Akame ga Kill! przekłada się na Red-Eye Kill!:

Akame ga Kill! (po japońsku: アカメが斬る!) Hepburn: Akame ga Kiru!_, dosłownie znaczy “Zabić Czerwonooka!”)

Istnieje podstawa do tego, Red = Aka 赤 (アカ) i Eye = Me 目 (メ)

Jak widać, katakana dla Akame jest używana zamiast hiragany, ponieważ jest używana do nazwy postaci, więc opisuje ją doskonale: ma czerwone oczy.

Jeśli chodzi o ostatnią część, kiru (斬る), choć można by to po prostu przekazać jako gówniane tłumaczenie na angielski, ponieważ brzmi to jak zabijanie, to najwyraźniej oznacza zabijanie:

zabić (człowieka) za pomocą ostrza (miecza, maczety, noża, itp.). ), kroić (off), obcinać (off), odcinać (off)

Kanji w tym słowie

斬: ścięcie głowy, zabicie, morderstwo

Źródło: japończyk . Źródła alternatywne do wsparcia: wiktionary , Glosbe .

Wszystkie te definicje zdają się wskazywać na użycie miecza, co jest zamortyzowane na okładce tomu 1:

Jeśli chodzi o powód tej nazwy, to nie oglądałem/czytałem tej serii i nie mogę odpowiedzieć, ale śmiem twierdzić, że twoje powiązane pytanie tutaj pytające dlaczego ona jest tytułową postacią może wyjaśniać tę część (kiedy dostaje odpowiedź), jednak zamieściłem tę odpowiedź (choć niekompletną) mając nadzieję, że pomoże ona komuś uzupełnić odpowiedź.

2
2
2
2016-01-15 22:27:06 +0000

Właściwie to nie posunąłbym się tak daleko, by odnieść to do kogoś, kogo zabiła, czy cokolwiek. Myślę raczej, że zdanie Akame ga kill może być luźno przetłumaczone: Akame zabił. Po tej myśli, można powiedzieć, że to po prostu oznacza, wszystkie zabójstwa i złe rzeczy Nocny Nalot zrobił zostały przypięte na Akame, jak Akame w odcinku 24 sugeruje. Ona mogła być symbolem wszystkich grzechów popełnionych przez Nocny Nalot. Zamiast tytułu “Nocny Nalot zabił”, tytuł odnosi się do przyszłości i odzwierciedla wrażenie, że mieszkańcy wioski, którzy nadal uważają, że Tatsumi żyje, nie są tak poinformowani jak żołnierze od rewolucjonistów, więc można by ich przekonać, że wszystkie zbrodnie zostały popełnione przez samego Akame.

Cóż, tak interpretuję tytuł.

Uri

0
Advertisement
0
0
2016-03-27 07:18:03 +0000

Akame ga Kill, jest mrocznym thrillerem z męskim bohaterem, a więc wiele mediów dotyczących mrocznych emocji nie ma w tytule atrybutów głównego bohatera. Tytuł nawiązuje do tematu i jest w trzeciej osobie z punktu widzenia bohatera (nie muszą mówić o tytule głośno w mediach).

W tytule “Śmierć staje się jej” bohaterem jest Bruce Willis, trochę mroczny. “Ona żyje!” jest o pacjencie chorym na raka, którego głównym bohaterem jest BF, a on stara się nadać jej życiu sens w krótkim czasie. Tego typu historie prawie zawsze utożsamiają głównego bohatera z postacią tytułową i w pewnym momencie akceptują go za to, kim jest.

“Akame Ga Kill” to wypowiedź głównego bohatera Tatsumiego, która w pewnym momencie tej serii wywodzi się z jego doświadczeń związanych z życiem z rodziną zabójców; może również odnosić się do tego, że jego główna inspiracja zabija/kaleczy/cynków (jak w chirurgii). Tatsumi musi odkupić swoich przyjaciół, jak również niewinnych zabitych przez imperium zła, Akame zabija imperium zła, więc zabijanie imperium zła stało się normą. To jest odniesienie do głównego tematu, i jest na tyle sprytny tytuł, aby odnieść się do wielu tematów w tej historii.

-1
-1
-1
2016-06-25 09:46:01 +0000

Proste. Mówisz, że Akame nie jest główną bohaterką. Dla mnie jest. Może mangaka też tak uważała, ale po prostu nie chciała poświęcać jej zbyt wiele uwagi, ponieważ Tatsumi jest główną bohaterką. Pomyślcie o tym przez chwilę. Akame dostaje najbardziej dogłębną historię w tle wszystkich postaci kobiecych w anime. Ona też jest zdecydowanie najbardziej interesująca. Poza tym, anime kończy się na jej pozycji na końcu rozegrania ostatniej walki. Nie Tatsumi. Nie moja. Nie Sheele. Nie Leo. Nie. Akame. Więc, Akame ga Kill.

Advertisement
Advertisement