2017-07-24 01:09:24 +0000 2017-07-24 01:09:24 +0000
16
16
Advertisement

Co oznacza "gal" w Hajimete no Gal i/lub kulturze japońskiej?

Advertisement

W anime Hajimete no Gal (aka My First Girlfriend is a Gal) , już w pierwszym odcinku staje się jasne, że “gal” nie jest tylko kolejnym żeńskim zaimkiem. W oparciu o 2 “gals” w show, i w porównaniu do innych dziewczyn w show, wydaje się, że istnieje wyraźna różnica w stylu, osobowości i wyglądzie, aby być oznaczonym jako “gal”.

Czym jest “gal” w anime lub kulturze japońskiej?

Advertisement

Odpowiedzi (3)

24
24
24
2017-07-24 01:39:50 +0000

“Gal” to angielska transliteracja dla gyaru , który jest trendem mody w kulturze japońskiej. Ten trend mody obejmuje takie rzeczy jak:

  • Garbowanie/ciemnienie skóry
  • Noszenie dużej ilości błyszczącego makijażu (tradycyjna kultura japońska jest bardzo skromna w makijażu)
  • Noszenie dużej ilości biżuterii i ma dużo akcesoriów (sztuczne paznokcie, nadmierny lakier do paznokci/palców)

Efektywnie, “gals” w My First Girlfriend is a Gal podążają za trendem mody gyaru.

7
7
7
2017-07-24 08:19:55 +0000

Nie można jeszcze komentować, więc dodam odpowiedź.

ギャル (gyaru) to tak naprawdę sposób, w jaki zaimportowali angielskie słowo “girl”.

Następnie zaimportowali angielski slang “gal” na wierzchu, jako back-Romaji-ized nazwa dla obecnej mody.

(Dodatkowo do tego, co powiedział Makoto.)

Jeśli potrafisz czytać po japońsku, tutaj jest hasło słownikowe, ale to nie pomaga za bardzo: https://dictionary.goo.ne.jp/srch/en/ギャル/m0u/

Tutaj jest hasło z wikipedii: https://ja.wikipedia.org/wiki/ギャル

A tu jest po angielsku: https://en.wikipedia.org/wiki/Gyaru

Japoński jest pełniejszy i ciekawszy, oczywiście.

0
Advertisement
0
0
2017-09-14 01:22:27 +0000

Istnieje również nieco głębsze znaczenie i dlaczego ten trend powstał. To sięga daleko wstecz do 2 wojny światowej i trochę wcześniej. Po okupacji, aby zarobić pieniądze, dziewczyny dobrze prostytuować się, więc opalona dziewczyna była również znak, że były one na rogu dużo. W czasach buntu młodzieży, w latach 80-tych, był to sposób na bunt w Azji, więc stał się popularnym trendem.

Z tego też powodu “gals” to dziwki lub kurwy. Na zachodzie jednak opalanie stało się czymś pozytywnym, podczas gdy na wschodzie negatywnym. Również dlatego w anime i mandze Hajimete no Gal, ex nazywa ją “dziwką”. Również, Hajimete no Gal bezpośrednio tłumaczy się na “dziewczyna po raz pierwszy”.

Advertisement
Advertisement